네이버 사전을 찾다가 우연히 철자 오류를 보게 되었다.
Parody → Parady로 표기한 오류이다. ^^
(출처: http://terms.naver.com/item.nhn?dirId=113&docId=18564)
충분히 헷갈릴 수도 있는 오류이긴 하지만, 네이버쯤 되는 포탈에서, 그것도 정확성이 중시되는 사전에서 이런 오류를 발견하다니 기분이 매우 찜찜하다. 앞으로 네이버 사전을 믿어도 되는 거야? 하는...
게다가 Wikipedia였으면 쉽게 직접 고칠 수도 있는 문제이지만, 네이버 사전에서는 직접 정정하거나 정정 신청을 할 수 있는 메뉴를 발견할 수도 없었다. 단지 네이버 사전의 UI가 문제라고 볼 수도 있지만, 약간 침소봉대하면 Collective Intelligence 컨셉의 중요성을 일깨워 주는 것 같기도 하다.
Parody → Parady로 표기한 오류이다. ^^
(출처: http://terms.naver.com/item.nhn?dirId=113&docId=18564)
충분히 헷갈릴 수도 있는 오류이긴 하지만, 네이버쯤 되는 포탈에서, 그것도 정확성이 중시되는 사전에서 이런 오류를 발견하다니 기분이 매우 찜찜하다. 앞으로 네이버 사전을 믿어도 되는 거야? 하는...
게다가 Wikipedia였으면 쉽게 직접 고칠 수도 있는 문제이지만, 네이버 사전에서는 직접 정정하거나 정정 신청을 할 수 있는 메뉴를 발견할 수도 없었다. 단지 네이버 사전의 UI가 문제라고 볼 수도 있지만, 약간 침소봉대하면 Collective Intelligence 컨셉의 중요성을 일깨워 주는 것 같기도 하다.
'eXperienceable' 카테고리의 다른 글
실체와 인식의 차이 (0) | 2009.11.22 |
---|---|
SDO 행사장에 나타난 해치들과 카우 퍼레이드 (2) | 2009.11.04 |
KTX 특실을 타면 공짜로 얻을 수 있는 것들 (0) | 2009.09.29 |
사용자가 원하면 다 해줘야 할까? (0) | 2009.09.23 |
Live Mesh와 함께 인생을 동기화 하자~! - 구름 속 컴퓨팅 (Cloud Computing)의 시작 (1) | 2009.07.28 |